Те, кто уходит и те, кто остается - Страница 41


К оглавлению

41

– Нужно дождаться, когда недовольство усилится, когда люди созреют для борьбы. Мы проторили тропинку на завод, и это отличный результат. Сейчас нельзя предпринимать необдуманные шаги, иначе мы рискуем снова оказаться за забором.

– И что вы предлагаете? – спросил Дарио.

– Мы проведем расширенное собрание, – ответила ему Надя, глядя при этом на Лилу. – Нам нужно как можно скорее встретиться с твоими товарищами: это упрочит ваш союз. Кроме того, если потребуется, мы сможем по твоим материалам подготовить новую брошюру.

Такого коварства Лила от нее не ожидала.

– Вы что, правда думаете, – с издевкой сказала она, – что я проделала эту работу, рискуя местом на заводе, только ради того, чтобы вы смогли провести расширенное собрание и выпустить очередную брошюру?

Но позлорадствовать вволю ей не удалось. Силуэт Нади, стоявшей напротив нее, вдруг задрожал, как плохо закрепленное стекло, и начал расплываться и дробиться. У Лилы сдавило горло, все вокруг закружилось со все ускоряющимся темпом. Она закрыла глаза, откинулась на спинку рассохшегося стула и поняла, что задыхается.

– Тебе что, нехорошо? – спросил Армандо.

– Лина, что с тобой? Дать воды? – забеспокоился Паскуале.

Дарио побежал за водой, Армандо взял ее за руку и стал считать пульс, Паскуале суетился вокруг.

– Что у тебя болит? Вытяни ноги. Дыши, дыши глубже!

Лила выдернула запястье из рук Армандо, прошептала, что с ней все в порядке и попросила на минуту оставить ее в покое. Вернулся Дарио со стаканом воды, она сделала маленький глоток и снова пробормотала, что все нормально, просто у нее грипп.

– У тебя температура? – спокойно спросил Армандо.

– Сегодня нет.

– Кашель? Дышать тяжело?

– Немного. Ощущение, будто сердце бьется в горле.

– Сейчас тебе получше?

– Да.

– Пойдем-ка в ту комнату.

Лила никуда не хотела с ним идти, но она и правда испугалась. В конце концов она с трудом поднялась и поплелась следом за Армандо, прихватившим свой черный кожаный портфель с золотыми пряжками. Лила впервые попала в эту комнату: она была большая, холодная, из мебели там стояли три койки со старыми грязными матрасами, шкаф с заляпанным зеркалом и комод. В изнеможении Лила села на одну из коек: у врача она не была со времен беременности. Армандо расспрашивал ее о симптомах, но она молчала, пожаловалась только на тяжесть в груди, да и то добавила, что это ерунда.

Армандо прослушал ее. Тишина, повисшая в комнате, показалась Лиле зловещей. Этот тактичный мужчина с невозмутимым видом задавал ей вопросы, но у нее складывалось впечатление, что он не верит ее ответам, считая, что полагаться можно только на реакции организма, медицинские инструменты и собственные знания. Он осматривал и ощупывал ее, а она ждала его вердикта, по поводу происходящего в ее груди, животе, горле, о которых, как ей казалось до того момента, она знала все, а на деле ничего не знала. Наконец Армандо спросил:

– Ты хорошо спишь?

– Отлично.

– Сколько?

– По-разному бывает.

– От чего это зависит?

– От того, сколько мыслей в голове.

– Ешь нормально?

– Когда хочется.

– Трудности с дыханием бывают?

– Нет.

– Боли в груди?

– Тяжесть бывает, но не сильная.

– Холодный пот?

– Нет.

– Обмороки? Или ощущение, что вот-вот потеряешь сознание?

– Нет.

– Цикл регулярный?

– В смысле?

– Менструальный цикл.

– Нет.

– Когда была последняя менструация?

– Не знаю.

– Ты не следишь за этим?

– А что, надо?

– Хорошо бы. Предохраняешься?

– Что-что?

– Ну, чем-то пользуешься? Презервативами, спиралью, таблетками…

– Какими таблетками?

– Есть такие новые препараты: если их принимать, не забеременеешь.

– И правда помогает?

– Конечно! Твой муж что, не использует презервативы?

– У меня больше нет мужа.

– Он тебя бросил?

– Это я его бросила.

– А когда вы были вместе, он пользовался презервативами?

– Не знаю. Я вообще не знаю, что такое презерватив.

– Ведешь регулярную половую жизнь?

– С чего бы мне рассказывать тебе об этом?

– Если не хочешь, не будем об этом говорить.

– Не хочу.

Армандо убрал инструменты в сумку, сел в полуразвалившееся кресло и вздохнул:

– Тебе надо притормозить, Лина. Ты себя загнала.

– В смысле?

– У тебя нервное истощение. Ты совсем себя не бережешь.

– И что с того?

– У тебя бронхит. Я дам тебе микстуру.

– А дальше мне что делать?

– Надо обследоваться: печень немного увеличена.

– У меня нет времени на обследования. Дай мне лекарства.

Армандо недовольно покачал головой:

– Послушай, я уже понял, что с тобой лучше не ходить вокруг да около: у тебя шумы в сердце.

– Что это значит?

– Это значит, что есть проблема, и возможно, не самая безобидная.

Лила встревоженно нахмурилась:

– Ты хочешь сказать, что я умираю?

– Нет, – улыбнулся он, – но надо обследоваться у кардиолога. Приходи завтра ко мне в больницу, я направлю тебя к хорошему специалисту.

Лила нахмурилась, встала и холодно сказала:

– Завтра не получится. Завтра я иду к Соккаво.

42

Особенно ее бесил взволнованный голос Паскуале. По пути домой он начал допытываться:

– Что тебе сказал Армандо? Что с тобой?

– Ничего, все нормально, просто надо больше есть.

– Вот видишь… Ты совсем о себе не думаешь.

– Паскуа, – не сдержалась Лила, – ты мне не отец, не брат, ты мне никто. Оставь меня в покое, ясно тебе?

– Я что, не имею права о тебе беспокоиться?

– Нет. И будь повнимательнее с тем, что делаешь и говоришь, особенно при Энцо: только попробуй сказать ему, что мне стало плохо, – а это неправда, плохо мне не было, просто голова закружилась, – и нашей дружбе конец.

41