– Нужно дождаться, когда недовольство усилится, когда люди созреют для борьбы. Мы проторили тропинку на завод, и это отличный результат. Сейчас нельзя предпринимать необдуманные шаги, иначе мы рискуем снова оказаться за забором.
– И что вы предлагаете? – спросил Дарио.
– Мы проведем расширенное собрание, – ответила ему Надя, глядя при этом на Лилу. – Нам нужно как можно скорее встретиться с твоими товарищами: это упрочит ваш союз. Кроме того, если потребуется, мы сможем по твоим материалам подготовить новую брошюру.
Такого коварства Лила от нее не ожидала.
– Вы что, правда думаете, – с издевкой сказала она, – что я проделала эту работу, рискуя местом на заводе, только ради того, чтобы вы смогли провести расширенное собрание и выпустить очередную брошюру?
Но позлорадствовать вволю ей не удалось. Силуэт Нади, стоявшей напротив нее, вдруг задрожал, как плохо закрепленное стекло, и начал расплываться и дробиться. У Лилы сдавило горло, все вокруг закружилось со все ускоряющимся темпом. Она закрыла глаза, откинулась на спинку рассохшегося стула и поняла, что задыхается.
– Тебе что, нехорошо? – спросил Армандо.
– Лина, что с тобой? Дать воды? – забеспокоился Паскуале.
Дарио побежал за водой, Армандо взял ее за руку и стал считать пульс, Паскуале суетился вокруг.
– Что у тебя болит? Вытяни ноги. Дыши, дыши глубже!
Лила выдернула запястье из рук Армандо, прошептала, что с ней все в порядке и попросила на минуту оставить ее в покое. Вернулся Дарио со стаканом воды, она сделала маленький глоток и снова пробормотала, что все нормально, просто у нее грипп.
– У тебя температура? – спокойно спросил Армандо.
– Сегодня нет.
– Кашель? Дышать тяжело?
– Немного. Ощущение, будто сердце бьется в горле.
– Сейчас тебе получше?
– Да.
– Пойдем-ка в ту комнату.
Лила никуда не хотела с ним идти, но она и правда испугалась. В конце концов она с трудом поднялась и поплелась следом за Армандо, прихватившим свой черный кожаный портфель с золотыми пряжками. Лила впервые попала в эту комнату: она была большая, холодная, из мебели там стояли три койки со старыми грязными матрасами, шкаф с заляпанным зеркалом и комод. В изнеможении Лила села на одну из коек: у врача она не была со времен беременности. Армандо расспрашивал ее о симптомах, но она молчала, пожаловалась только на тяжесть в груди, да и то добавила, что это ерунда.
Армандо прослушал ее. Тишина, повисшая в комнате, показалась Лиле зловещей. Этот тактичный мужчина с невозмутимым видом задавал ей вопросы, но у нее складывалось впечатление, что он не верит ее ответам, считая, что полагаться можно только на реакции организма, медицинские инструменты и собственные знания. Он осматривал и ощупывал ее, а она ждала его вердикта, по поводу происходящего в ее груди, животе, горле, о которых, как ей казалось до того момента, она знала все, а на деле ничего не знала. Наконец Армандо спросил:
– Ты хорошо спишь?
– Отлично.
– Сколько?
– По-разному бывает.
– От чего это зависит?
– От того, сколько мыслей в голове.
– Ешь нормально?
– Когда хочется.
– Трудности с дыханием бывают?
– Нет.
– Боли в груди?
– Тяжесть бывает, но не сильная.
– Холодный пот?
– Нет.
– Обмороки? Или ощущение, что вот-вот потеряешь сознание?
– Нет.
– Цикл регулярный?
– В смысле?
– Менструальный цикл.
– Нет.
– Когда была последняя менструация?
– Не знаю.
– Ты не следишь за этим?
– А что, надо?
– Хорошо бы. Предохраняешься?
– Что-что?
– Ну, чем-то пользуешься? Презервативами, спиралью, таблетками…
– Какими таблетками?
– Есть такие новые препараты: если их принимать, не забеременеешь.
– И правда помогает?
– Конечно! Твой муж что, не использует презервативы?
– У меня больше нет мужа.
– Он тебя бросил?
– Это я его бросила.
– А когда вы были вместе, он пользовался презервативами?
– Не знаю. Я вообще не знаю, что такое презерватив.
– Ведешь регулярную половую жизнь?
– С чего бы мне рассказывать тебе об этом?
– Если не хочешь, не будем об этом говорить.
– Не хочу.
Армандо убрал инструменты в сумку, сел в полуразвалившееся кресло и вздохнул:
– Тебе надо притормозить, Лина. Ты себя загнала.
– В смысле?
– У тебя нервное истощение. Ты совсем себя не бережешь.
– И что с того?
– У тебя бронхит. Я дам тебе микстуру.
– А дальше мне что делать?
– Надо обследоваться: печень немного увеличена.
– У меня нет времени на обследования. Дай мне лекарства.
Армандо недовольно покачал головой:
– Послушай, я уже понял, что с тобой лучше не ходить вокруг да около: у тебя шумы в сердце.
– Что это значит?
– Это значит, что есть проблема, и возможно, не самая безобидная.
Лила встревоженно нахмурилась:
– Ты хочешь сказать, что я умираю?
– Нет, – улыбнулся он, – но надо обследоваться у кардиолога. Приходи завтра ко мне в больницу, я направлю тебя к хорошему специалисту.
Лила нахмурилась, встала и холодно сказала:
– Завтра не получится. Завтра я иду к Соккаво.
Особенно ее бесил взволнованный голос Паскуале. По пути домой он начал допытываться:
– Что тебе сказал Армандо? Что с тобой?
– Ничего, все нормально, просто надо больше есть.
– Вот видишь… Ты совсем о себе не думаешь.
– Паскуа, – не сдержалась Лила, – ты мне не отец, не брат, ты мне никто. Оставь меня в покое, ясно тебе?
– Я что, не имею права о тебе беспокоиться?
– Нет. И будь повнимательнее с тем, что делаешь и говоришь, особенно при Энцо: только попробуй сказать ему, что мне стало плохо, – а это неправда, плохо мне не было, просто голова закружилась, – и нашей дружбе конец.